Language Translated Words Review Checks Suggestions Comments
French
100.0% 100.0% 0.0% 2.0% 0.0% 0.0% Translate
German
100.0% 100.0% 0.0% 2.0% 0.0% 0.0% Translate
Italian
100.0% 100.0% 0.0% 2.0% 0.0% 0.0% Translate
Spanish
100.0% 100.0% 0.0% 11.8% 0.0% 0.0% Translate

Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Duplicated string for translation.

The component contains several duplicated translation strings.

The following occurences were found:

LanguageSource
Spanish
return->'The project has been updated'

Please fix this by removing duplicated strings with same identifier from the translation files.

License information missing.

Any publicly available project should have defined license to indicate what terms apply to contributions.

Repository outdated.

The VCS repository is not up to date with the upstream one. Please merge changes manually or set up hooks to automate this.

Documentation
Project website https://gitlab.adullact.net/co2-bot/pixelhumain
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation is using bilingual files.
Repository git@gitlab.adullact.net:pixelhumain/pixelhumain.git
Repository branch master 91313c0e2, yesterday
Repository with Weblate translations https://weblate.co.tools/git/pixel-humain/common/
File maskph/protected/messages/*/project.php
Number of strings 204
Number of words 884
Number of languages 4
Number of source strings 51
Number of source words 221
When User Action Detail Object
2 weeks ago None Resource update pixel-humain/project - Spanish
2 weeks ago None New source string pixel-humain/project - Spanish
2 weeks ago None New source string pixel-humain/project - Spanish
2 weeks ago None Found duplicated string pixel-humain/project - Spanish
2 weeks ago None New source string pixel-humain/project - Spanish
3 months ago None Committed changes pixel-humain/project - German
3 months ago Stephan Schildberg Translation changed pixel-humain/project - German
Wenn Sie ein neues Projekt beginnen und es für alle gut präsentieren möchten: Daieses ist der richtige Ort dafür !!<br/>Sie können das Projektteam organisieren, die Aufgaben planen, ändern, Entscheidungen treffen ...<b/>Eine gute Sichtbarkeit des Projekts ist die Voraussetzung, dass andere Unterstützer<br>am Projekt teilnehmen können, um es zu unterstützen und umzusetzen!
4 months ago inso Resource update pixel-humain/project - German
5 months ago None Committed changes pixel-humain/project - German
5 months ago Stephan Schildberg Translation changed pixel-humain/project - German
Wenn Sie ein neues Projekt beginnen und es für alle gut präsentieren möchten: Hier ist der richtige Ort dafür!!<br/>Sie können sowohl das Projektteam organisieren, als auch die Aufgaben planen, ändern, Entscheidungen treffen ...<b/>Abhänging von der Aussßendarstellung des Projekts, können Unterstützer in das Projekt einsteigen und helfen<br>es zu realisieren !
Browse all component changes

Activity in last 30 days

Activity in last year